Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

28 Март 2024, 17:07

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Испанский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модератор: А. Л.)  |  Tres metros largos или tres metros largas? « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: Tres metros largos или tres metros largas?  (Прочитано 3836 раз)
Stirlitz
Privileged user
пользователь


Карма: +4/-0
Offline Offline

Сообщений: 153


« : 02 Апрель 2018, 14:39 » Процитировать

Обнаружил ошибку в словаре ModernUsageEsRu (ModernUsage (Es-Ru) (к версии ABBYY Lingvo x5) Испанско-русский словарь современного употребления. © Садиков А.В., 2005)

x /unidades/ largas — более x /единиц/
tres metros largs — три метра с лишним


Очевидно, пропущено "o" в примере. Или "a"? Если судить по образцу. Поискал в интернете — похоже, всё-таки, на "o". Но не вполне уверен — встречаются и вариант на "a". По идее, если метры заканчиваются на "-os", то и прилагательное двух окончаний должно принимать такое же. Но почему в образце "-as"? Тоже ошибка?
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!