Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

26 Апрель 2024, 18:17

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Английский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модераторы: А. Л., A.K.L.)  |  Перевод фразы Round fifty-two in the Ditrix household. « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: Перевод фразы Round fifty-two in the Ditrix household.  (Прочитано 6523 раз)
Edelveiss-V
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 47


« : 27 Июнь 2016, 10:51 » Процитировать

Пожалуйста, помогите с переводом!
Фраза: Round fifty-two in the Ditrix household.

Контекст: События сложились так, что мужчина (влиятельный бизнесмен) был вынужден раскрыть тайну, которую долго скрывал. И теперь его ждет неприятное объяснение по этому поводу.
Stiv inwardly groaned. Here we go. Round fifty-two in the Ditrix household.

Заранее спасибо!
Записан
Vasilisa90
пользователь


Карма: +25/-11
Offline Offline

Сообщений: 381



« Ответ #1 : 03 Июль 2016, 19:00 » Процитировать

хм.. мне тоже интересно)  Ditrix household - домашнее хозяйства в Дитриксе вроде бы.. а вот как правильно дальше..
Записан
Edelveiss-V
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 47


« Ответ #2 : 04 Июль 2016, 09:27 » Процитировать

Мультитран переводит fifty-two как "заказ на две чашки горячего шоколада", но это сюда никаким боком не лезет. Должно быть что-то мрачно-ироничное. Кстати, по некоторым сайтам проскакивает, что fifty-two - может означать колоду карт, поскольку в полной (если допустить, что это Round) покерной колоде как раз 52 карты. Так что, остается простор для измышлений ))
Записан
Sergei Troizky
Privileged user
пользователь


Карма: +42/-0
Offline Offline

Сообщений: 637

docendo discimus


« Ответ #3 : 04 Июль 2016, 22:53 » Процитировать

Я бы понял это, как "круглый год", если вписывается в контекст.
Записан
Edelveiss-V
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 47


« Ответ #4 : 05 Июль 2016, 08:47 » Процитировать

Sergei Troizky, нет, про "круглый год" здесь не подойдет. Ситуация сложилась такая: Мужчина (Stiv Ditrix) очень долгое время хранил семейную тайну и в один не прекрасный для него момент эта тайна стала известна именно тому родственнику, от которого ее следовало хранить. Отсюда и его реакция, типа как фэйспалм, только мысленный.
Записан
Vasilisa90
пользователь


Карма: +25/-11
Offline Offline

Сообщений: 381



« Ответ #5 : 11 Июль 2016, 12:44 » Процитировать

хорошее выражение) фейспалм только мысленный))
Записан
Edelveiss-V
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 47


« Ответ #6 : 12 Июль 2016, 08:13 » Процитировать

Vasilisa90,  ag , ну так в точку же  ag
Записан
Milanya
Privileged user
пользователь


Карма: +29/-1
Offline Offline

Сообщений: 1056



« Ответ #7 : 15 Июль 2016, 20:49 » Процитировать

Пожалуйста, помогите с переводом!
Фраза: Round fifty-two in the Ditrix household.

Контекст: События сложились так, что мужчина (влиятельный бизнесмен) был вынужден раскрыть тайну, которую долго скрывал. И теперь его ждет неприятное объяснение по этому поводу.
Stiv inwardly groaned. Here we go. Round fifty-two in the Ditrix household.

Заранее спасибо!
(На основе весьма неадекватно приведенного контекста) Стив внутренне застонал. Ну вот, опять. Пятьдесят-второе неприятное объяснение в семье Дитрих.
Записан
Edelveiss-V
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 47


« Ответ #8 : 16 Июль 2016, 09:03 » Процитировать

Milanya, спасибо! Но это опять не то, поскольку никаких объяснений до этого у него не было  А объяснять свою досаду по этому поводу числом именно "пятьдесят два" как-то неуместно, потому что для англоязычных оно имеет некое особое значение помимо собственно цифрового.
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!