Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

24 Апрель 2024, 07:32

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Английский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модераторы: А. Л., A.K.L.)  |  Перевод на английский « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: Перевод на английский  (Прочитано 17340 раз)
Dmitry11
пользователь


Карма: +2/-0
Offline Offline

Сообщений: 18


« : 19 Апрель 2016, 15:57 » Процитировать

Как перевести на английский:

"У меня не хватает нескольких долларов чтобы купить это"?
Записан
ксандр
Privileged user
пользователь


Карма: +69/-0
Offline Offline

Сообщений: 2789


« Ответ #1 : 20 Апрель 2016, 09:59 » Процитировать

I don't have enough few dollars  to buy it.
I need few dollars  to buy it.
 (просто начать войну) ИХМО.
« Последнее редактирование: 20 Апрель 2016, 10:20 от ксандр » Записан
Dmitry11
пользователь


Карма: +2/-0
Offline Offline

Сообщений: 18


« Ответ #2 : 20 Апрель 2016, 10:27 » Процитировать

А Вы уверены что "don't have enough few dollars" будет понятно англоязычному собеседнику?

Второй предложенный Вами вариант не совсем точно передает смысл переводимого высказывания. В Вашем варианте "нуждаюсь в нескольких долларах чтобы купить",  а в исходнике акцент на том,  что "не хватает нескольких долларов".
Записан
ксандр
Privileged user
пользователь


Карма: +69/-0
Offline Offline

Сообщений: 2789


« Ответ #3 : 20 Апрель 2016, 11:57 » Процитировать

пробуем далее : I'm short of dollars
He had not sufficient courage for it. — На это у него не хватило смелости.
I  have  dollars  in short supply to buy it

ну,это вряд ли из этой *песни*:I wish I have dollars to buy it
« Последнее редактирование: 20 Апрель 2016, 13:00 от ксандр » Записан
Dmitry11
пользователь


Карма: +2/-0
Offline Offline

Сообщений: 18


« Ответ #4 : 20 Апрель 2016, 13:08 » Процитировать

Нашёл на MultiTran. Предлагает такой вариант:
I've 10 pounds down to buy it
Записан
ксандр
Privileged user
пользователь


Карма: +69/-0
Offline Offline

Сообщений: 2789


« Ответ #5 : 20 Апрель 2016, 17:19 » Процитировать

Нашёл на MultiTran. Предлагает такой вариант:
I've 10 pounds down to buy it
что-то не *проклёвыватся* фразовый глагол.
 down имеет следующие переводы: 1) ослабление, уменьшение объема или количества; 2) движение вниз и 3) ухудшение
« Последнее редактирование: 20 Апрель 2016, 17:22 от ксандр » Записан
Sergei Troizky
Privileged user
пользователь


Карма: +42/-0
Offline Offline

Сообщений: 637

docendo discimus


« Ответ #6 : 20 Апрель 2016, 18:12 » Процитировать

I am missing few dollars to buy it.
Записан
adwise43
Privileged user
пользователь


Карма: +16/-1
Offline Offline

Сообщений: 701


Бе-да


WWW
« Ответ #7 : 20 Апрель 2016, 22:37 » Процитировать

Так few или, всё-таки, a few?
Записан
Sergei Troizky
Privileged user
пользователь


Карма: +42/-0
Offline Offline

Сообщений: 637

docendo discimus


« Ответ #8 : 21 Апрель 2016, 02:50 » Процитировать

Я глагол уточнял...
Верны оба варианта, но смысл разный.
Missing a few dollars- не хватает какого-то количества долларов (более двух, но не слишком много) .
Missing few dollars- совсем немного долларов не хватает.
Записан
a.k.a.gibsonmpgu
пользователь


Карма: +47/-2
Offline Offline

Сообщений: 670



« Ответ #9 : 21 Апрель 2016, 08:51 » Процитировать

I'm short of a few ...
Записан
TessTS
Privileged user
пользователь


Карма: +3/-0
Offline Offline

Сообщений: 294



WWW
« Ответ #10 : 22 Апрель 2016, 22:30 » Процитировать

I need a few more dollars to buy this.
Записан
Sergei Troizky
Privileged user
пользователь


Карма: +42/-0
Offline Offline

Сообщений: 637

docendo discimus


« Ответ #11 : 23 Апрель 2016, 02:54 » Процитировать

... в исходнике акцент на том,  что "не хватает нескольких долларов".

I need a few more dollars to buy this.
И где тут "не хватает"?
Записан
USAman
Privileged user
пользователь


Карма: +3/-0
Offline Offline

Сообщений: 566



« Ответ #12 : 23 Апрель 2016, 03:26 » Процитировать

I don't have a few more dollars to buy it.
I lack a few more dollars to buy it.
To buy it I need to get a few more dollars.
I have almost all money I need to buy it.
The difference between the price and the money I have is just a few dollars down.
If I had a few more dollars I would be able to buy it.
A few more dollars will let me to buy it.
Записан
Dmitry11
пользователь


Карма: +2/-0
Offline Offline

Сообщений: 18


« Ответ #13 : 23 Апрель 2016, 12:13 » Процитировать

Мнение американских пользователей интернет:))

A more natural and more common way of saying this would be: "I do not have enough money to buy it".
I hope this helps.

Вариант с "missing" предлагают строить таким образом:
"I am missing a few dollars, so I cannot buy it", но считают что это малоупотребимая форма
Записан
Vasilisa90
пользователь


Карма: +25/-11
Offline Offline

Сообщений: 381



« Ответ #14 : 23 Апрель 2016, 15:05 » Процитировать

хорошее пояснение) спасибо!
Записан
nas2000
Privileged user
пользователь


Карма: +2/-0
Offline Offline

Сообщений: 695


« Ответ #15 : 23 Апрель 2016, 17:57 » Процитировать

I'm a few dollars short to buy it. http://www.ldoceonline.com/dictionary/short_1
Записан
Dmitry11
пользователь


Карма: +2/-0
Offline Offline

Сообщений: 18


« Ответ #16 : 23 Апрель 2016, 18:32 » Процитировать

I'm a few dollars short to buy it. http://www.ldoceonline.com/dictionary/short_1


Дельный ответ) Спасибо.
« Последнее редактирование: 23 Апрель 2016, 20:27 от Dmitry11 » Записан
AnnaLevinson
пользователь


Карма: +51/-4
Offline Offline

Сообщений: 290



« Ответ #17 : 27 Апрель 2016, 12:53 » Процитировать

А разве можно так сказать? если дословно, то .. Я несколько долларов короткий чтобы купить это.. это идет как устойчивое выражение получается?!
Записан
Dmitry11
пользователь


Карма: +2/-0
Offline Offline

Сообщений: 18


« Ответ #18 : 27 Апрель 2016, 13:57 » Процитировать

У слова short значение не только "короткий". Посмотрите по ссылке выше
Записан
USAman
Privileged user
пользователь


Карма: +3/-0
Offline Offline

Сообщений: 566



« Ответ #19 : 02 Май 2016, 05:43 » Процитировать

A language has many options to express your thoughts. If you can find examples used by natives then they will understand you.
   
I can understand well the phrase
"I'm a few dollars short to buy it.".

It was funny case when I was in London, GB.
On Moscow's city courses of English (near Kiev's train statiom) to impress us with the difference between English and Russian the idiom was introduced to us: "It rains cats and dogs". I told it to natives. Pause lasted about a minute after that. Then a native woman ~40 years old asked "What it means?". After my explanation she told "I never heard that".

So, be careful with a slang expressions - they are quite local.
I was surprised with the fact that British English has 192 dialects. It means "What is right/popular in one dialect could be wrong/rare in another one."

Happy English Study!
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!