Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

19 Апрель 2024, 11:58

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Английский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модераторы: А. Л., A.K.L.)  |  it was by now ready to explode / to examine thooughly the entiry room « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: it was by now ready to explode / to examine thooughly the entiry room  (Прочитано 7012 раз)
traven
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 588



« : 27 Февраль 2015, 19:50 » Процитировать

Прошу проверить перевод абзаца:

Я пришёл в бар в 23 часа и он уже был готов взорваться, там было много красивых
девушек, так что я решил внимательно осмотреть всё помещение, чтобы найти тех,
кто мне больше понравится.


I came to the bar at 11 p.m. and it was by now ready to explode, there was a lot of beautiful
girls, so I decided to examine thoroughly the entiry room to find the girls I will like better.
« Последнее редактирование: 27 Февраль 2015, 20:04 от traven » Записан
adwise43
Privileged user
пользователь


Карма: +16/-1
Offline Offline

Сообщений: 701


Бе-да


WWW
« Ответ #1 : 27 Февраль 2015, 20:25 » Процитировать

А как вторая смысловая часть предложения - "там было много красивых девушек, ...", согласуется с первой - "был готов взорваться ..."?
Если was, то почему now?
Что такое entiry?
Найдите для thoroughly более подходящее место.
Имеются в виду уже известные девушки?
Если was, то почему will? И какое наклонение в последнем придаточном?
Записан
traven
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 588



« Ответ #2 : 27 Февраль 2015, 20:47 » Процитировать

У слова "entire" вместо "e" стала русская "у" в результате проделок проги PuntoSwitcher.

Переделал:

I came to the bar at 11 p.m. and it was by now ready to explode, there
was a lot of beautiful girls, so I decided to examine the entire room thoroughly
to find the girls I would  like better.


Фраза "by now" переводится в Lingvo "к этому времени". Подойдёт как перевод
слова "уже"?
Записан
twr143
пользователь


Карма: +555/-0
Offline Offline

Сообщений: 2


« Ответ #3 : 28 Февраль 2015, 15:02 » Процитировать

ниггас,

I came to the bar at 11 p.m. It's been nearly to explode, there
were so many beautiful girls, that I decided to examine the whole room thoroughly
to choose the girls I would prefer.
Записан
adwise43
Privileged user
пользователь


Карма: +16/-1
Offline Offline

Сообщений: 701


Бе-да


WWW
« Ответ #4 : 28 Февраль 2015, 17:47 » Процитировать

Фраза "by now" переводится в Lingvo "к этому времени".
Фраза "by then" переводится в Lingvo "к тому времени". Вам будет полезно заглянуть в косвенную речь, п.7
Цитировать
Переделал:
Понимаете, проще переводить на родной язык. С иностранным очень часто возникают проблемы с подбором подходящей лексики. Процесс перевода заданного текста слово в слово творческим не назовёшь, поэтому я бы посоветовал писать сразу на английском, дабы иметь известную степень свободы при передаче содержания, настроения, эмоции исходного текста.
Для начала возьмите абзац-другой из какой-нибудь статьи из газеты на-английском и попробуйте составить краткий письменный пересказ содержания.

By the time I reached the bar, an hour before midnight, it was ready to explode, overcrowded with pretty girls, and that was why I decided to begin with giving the whole place an attentive look to pick out the prettiest ones.
Записан
twr143
пользователь


Карма: +555/-0
Offline Offline

Сообщений: 2


« Ответ #5 : 28 Февраль 2015, 18:57 » Процитировать

Цитировать
I decided to begin with giving the whole place an attentive look

that's not the harlem style maa, we are not of that sort of people, you know what I mean  af..
Записан
Milanya
Privileged user
пользователь


Карма: +29/-1
Offline Offline

Сообщений: 1056



« Ответ #6 : 01 Март 2015, 01:57 » Процитировать

Понимаете, проще переводить на родной язык.
+ много
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!