Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

21 Сентябрь 2017, 00:55

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.study.ru  |  Испанский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модератор: А. Л.)  |  почему так? « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: почему так?  (Прочитано 10223 раз)
Dan
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 505


« : 13 Февраль 2015, 14:43 » Процитировать

взято из самоучителя:

le (его) presentaba a señora
le (ему, ей) presentaba una silla

почему в первом случае Le переводится "его"?
ведь мы имеем дело с винительным падежом при котором (как я понимаю)
предметы присоединяются к глаголу без "а"
а люди с "а".

поэтому должно быть:
ему представил (кого)сеньору
Записан
Maja Vestida
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 3


« Ответ #1 : 02 Апрель 2015, 13:18 » Процитировать

Мне тоже кажется странным, скорее всего здесь приведен неудачный пример во втором случае, в первом, переводится как ПРЕДСТАВЛЯТЬ, а во-втором, выбирайте на ваш вкус значения глагола PRESENTAR:
1) представлять, выставлять 2) предлагать 3) предъявлять 4) предоставлять; дарить 5) представлять (кого-либо кому-либо) ; знакомить 6) иметь, обнаруживать (какое-либо свойство).
И еще, le presentaba a LA señora, что у вас за самоучитель?????
Записан
traven
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 582



« Ответ #2 : 03 Апрель 2015, 23:25 » Процитировать

Автор самоучителя - Оскар Перлин.
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru
Нужен письменный или устный перевод?

Просто наймите профессионалов!

Обращайтесь за
услугами переводчика в бюро переводов
"Норма-ТМ"