Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

29 Март 2024, 00:28

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Английский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модераторы: А. Л., A.K.L.)  |  Перевод "Все товары в корзине стали стоить одинаково" « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: Перевод "Все товары в корзине стали стоить одинаково"  (Прочитано 9490 раз)
borus
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 47


WWW
« : 23 Апрель 2014, 09:54 » Процитировать

Здравствуйте!

Как сформулировать фразу "Все товары в корзине стали стоить одинаково" на английском

All goods in basket had became to have the same price

?
Записан
Milanya
Privileged user
пользователь


Карма: +29/-1
Offline Offline

Сообщений: 1056



« Ответ #1 : 23 Апрель 2014, 15:50 » Процитировать

Как сформулировать фразу "Все товары в корзине стали стоить одинаково" на английском
А что это значит на русском? Как это произошло, что цены сравнялись?
Записан
borus
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 47


WWW
« Ответ #2 : 23 Апрель 2014, 15:58 » Процитировать

Речь про корзину интернет магазина, в которой после определенных манипуляций товары отображаются по одинаковой цене. Тематика сферы интернета и программирования
Записан
Milanya
Privileged user
пользователь


Карма: +29/-1
Offline Offline

Сообщений: 1056



« Ответ #3 : 23 Апрель 2014, 16:10 » Процитировать

All the prices for the items in the basket became equal.
Записан
borus
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 47


WWW
« Ответ #4 : 23 Апрель 2014, 16:25 » Процитировать

All the prices for the items in the basket became equal.
Благодарю. А мой вариант правилен?
Записан
Milanya
Privileged user
пользователь


Карма: +29/-1
Offline Offline

Сообщений: 1056



« Ответ #5 : 23 Апрель 2014, 17:09 » Процитировать

had became to have - звучит очень странно
Записан
Sergei Troizky
Privileged user
пользователь


Карма: +42/-0
Offline Offline

Сообщений: 637

docendo discimus


« Ответ #6 : 23 Апрель 2014, 19:53 » Процитировать

had became to have - звучит очень странно
Не только странно, но просто неправильно.
3-я форма глагола become- также become.

Я бы вообще переводил в пассиве. Что-то вроде: All item prices in the basket have been equalized.
« Последнее редактирование: 23 Апрель 2014, 19:59 от Sergei Troizky » Записан
Dan
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 505


« Ответ #7 : 24 Апрель 2014, 15:04 » Процитировать

Цитировать
Благодарю. А мой вариант правилен?
если только так:

All  goods in basket became to have the same price

но в зависимости от контекста може быть и "all the goods in a/the basket...."

Записан
borus
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 47


WWW
« Ответ #8 : 24 Апрель 2014, 16:08 » Процитировать

но в зависимости от контекста може быть и "all the goods in a/the basket...."
Благодарю. А разве со множественным числом the (the goods) употребляется?

Вы можете пример контекста, в котором будет артикль a/the перед basket?
Записан
Milanya
Privileged user
пользователь


Карма: +29/-1
Offline Offline

Сообщений: 1056



« Ответ #9 : 24 Апрель 2014, 16:23 » Процитировать

All  goods in basket became to have the same price
Я не думаю, что глагол в инфинитиве может употребляться после слова became.
Цитировать
А разве со множественным числом the (the goods) употребляется?

Определённый артикль "the" может употребляться со множественным числом, а неопределённый арткль "а" - не может.

Цитировать
Вы можете пример контекста, в котором будет артикль a/the перед basket?
Если цены уравниваются в любой корзите, то - a basket, если только в этой определённой корзине, то - the basket.
Записан
adwise43
Privileged user
пользователь


Карма: +16/-1
Offline Offline

Сообщений: 701


Бе-да


WWW
« Ответ #10 : 24 Апрель 2014, 17:09 » Процитировать

Как сформулировать фразу "Все товары в корзине стали стоить одинаково" на английском

All goods in basket had became to have the same price
Они сами такими становятся или, все же, в этом виноват кто-то другой?
Записан
a.k.a.gibsonmpgu
пользователь


Карма: +47/-2
Offline Offline

Сообщений: 670



« Ответ #11 : 25 Апрель 2014, 02:49 » Процитировать

Each item in the shopping basket is of the same price now.
Записан
borus
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 47


WWW
« Ответ #12 : 25 Апрель 2014, 08:26 » Процитировать

Они сами такими становятся или, все же, в этом виноват кто-то другой?
здравствуйте. конечно, кто-то что-то делает с ними, но по привычке я говорю становятся.
Записан
Dan
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 505


« Ответ #13 : 25 Апрель 2014, 10:56 » Процитировать

Цитировать
Я не думаю, что глагол в инфинитиве может употребляться после слова became

вы правы. лучше сказать:
All  goods in basket appeared to have the same price

Записан
Milanya
Privileged user
пользователь


Карма: +29/-1
Offline Offline

Сообщений: 1056



« Ответ #14 : 25 Апрель 2014, 16:20 » Процитировать

вы правы. лучше сказать:
All  goods in basket appeared to have the same price
А вы проверьте по словарю значение словосочетания "appeared to have" и подумайте можно ли его понять , как "становиться" (Все товары в корзине стали стоить одинаково).

здесь, например
или здесь
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!