Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

19 Апрель 2024, 04:48

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Итальянский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модератор: А. Л.)  |  l', li, avercela. Помогите понять. « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: l', li, avercela. Помогите понять.  (Прочитано 28313 раз)
Trinity-
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 1


« : 22 Октябрь 2012, 14:17 » Процитировать

1) Есть предложения:
L'hanno già preso lo ski pass?
Ma tu l'hai riparato il motorino?
Li ha i biglietti per la partita?
Не могу понять, зачем здесь l' и li.

2) I miei CD li hai ancora tu?
I miei CD ce li hai ancora?
В чём разница?
Записан
Rennie
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 16



« Ответ #1 : 28 Январь 2013, 15:22 » Процитировать

Возможно...
Lì ha i biglietti per la partita? - Там есть билеты на игру?

li ( i - с точкой)
I уст. - см. i, gli
II pron m , pl
1) (винительный падеж) их
amarli — любить их
li vidi — я их видел
2) (именительный падеж (после ecco)) они
eccoli — вот они
li ho visti ieri — я их видел вчера
---
lì ( ì - с диакритическим знаком)
avv
1) там; туда
da / di lì — оттуда
esci di lì — уйди оттуда
torno lì — я вернусь туда
fermo lì ! — стой, ни с места!
di lì non si passa — (здесь) прохода нет
eccolo lì — он вон там
2) (употребляется для усиления при agg quello)
quello lì — вон тот самый
in quel momento lì — в тот самый момент
3) (употребляется для усиления при avv и с предлогом)
lì dentro — там внутри
zitto lì! — замолчи (ты там)!

di lì a un mese — через месяц, месяц спустя, месяцем позже
di lì a mezz'ora — спустя полчаса
tutto finì lì — на этом всё кончилось
Записан
Rennie
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 16



« Ответ #2 : 28 Январь 2013, 16:45 » Процитировать

Мое мнение.
Местоименный глагол avercela. - avere + ce + la ( pronome )
vederla — видеть её ; eccola — вот она ; voglio aiutarla — я хочу помочь ей;
 
AVERCELA (Presente)
       io  Ce l`ho
       tu  Ce l`hai
lui (lei)  Ce l`ha
     noi   Ce l`abbiamo
     voi   Ce l`avete
     loro  Ce l`hanno
 
Давайте посмотрим примеры, чтобы понять, как и когда он употребляется. Сравните:
Hai una penna?
Una penna ce l`hai?
Обе фразы переводятся как «У тебя есть ручка?». Только в первом варианте порядок слов нам привычен и знаком,
а во втором случае мы вначале вспомнили про ручку, а потом уже решили осведомиться о ее наличии.
А такое в жизни случается сплошь и рядом.
Hai un biglietto? - - У тебя есть билет?
Un biglietto ce l`hai?  - У тебя есть билет?

А вот если к этому глаголу приставить предлог con, то его смысл кардинально изменится,
потому как avercela con – это дуться, обижаться на кого-либо.
Marco ce l`ha con me – Марко на меня обижен.

http://initaliano.ru/grammar/93

В повелительном наклонении (за исключением 3-го лица ед. ч.) и с неличными формами глагола (infinito, gerundio, participio passato)
местоименные частицы следуют за глаголом и пишутся с ним слитно:

Lavati! - Умойся!
Pettinati! - Причешись!
Guardati! - Посмотри на себя!
Fermiamoci! - Давайте остановимся!
Fermati! - Остановись!
Fermatevi! - Остановитесь!

lavandomi - умываясь (1-е лицо ед. ч.)
pettinandoci - причесываясь (1-е лицо мн. ч.)
fermandosi - останавливаясь (3-е лицо ед. или мн. ч.)
assicurandovi - удостоверившись (2-е лицо мн. ч.)
fermandoti - останавливаясь (2-е лицо ед. ч.)

Местоименная частица возвратных глаголов, употребленных в причастных или инфинитивных оборотах,
согласуется в роде и числе с подлежащим:

lavatomi - умывшись (1-е лицо ед. ч. муж. род)
lavatici - умывшись (1-е лицо мн. ч. муж. род)
pettinatati - причесавшись (1-е лицо ед. ч. жен. род)
pettinatici - причесавшись (1-е лицо мн. ч. жен. род)

Infinito passato

Dopo essersi (3-е лицо мн. ч.) tuffati nell'acqua gli uccelli si sono fatti più belli. - Окунувшись в воду, птицы становятся еще красивее.
Sono sicura di essermi (1-е лицо ед. ч. жен. род) pettinata bene. - Я уверена, что хорошо причесалась.

http://www.italia-mia.globalfolio.net
Записан
pvhelen
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 21


« Ответ #3 : 21 Март 2013, 00:01 » Процитировать

1) Есть предложения:
L'hanno già preso lo ski pass? L' = относится к lo ski pass. то есть по русски: вы его уже купили, пропуск на лыжню.
Ma tu l'hai riparato il motorino? то же самое. мотоцикл, ты уже его починил?
Li ha i biglietti per la partita? билеты-то, есть они у тебя?
Не могу понять, зачем здесь l' и li.

2) I miei CD li hai ancora tu? диски-то мои, они у тебя еще?
I miei CD ce li hai ancora? здесь как ce так и li относятся к дискам. просто оборот такой речевой, уточняющий, подчеркивающий.
В чём разница?
Записан
kilimenko
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 14


« Ответ #4 : 21 Август 2013, 21:14 » Процитировать

Интересную темку затронули. Меня интересует такой вопрос, почему la в слове farcela влияет на причастие при образование прошедшего времени.


"Обратите внимание, поскольку в состав глагола входит местоимение la, то прошедшее время с ним согласуется и несет женское окончание, независимо от пола того, кто совершает действие. То есть «у меня не получилось» будет звучать как «non ce l`ho fatta».

У тебя не получилось – Non ce l`hai fatta"
http://initaliano.ru/grammar/139

причастие ведь не изменяется если комбинация avere + причастие = passati prossima!!!
Записан
pvhelen
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 21


« Ответ #5 : 21 Август 2013, 21:53 » Процитировать

Интересную темку затронули. Меня интересует такой вопрос, почему la в слове farcela влияет на причастие при образование прошедшего

У тебя не получилось – Non ce l`hai fatta"
http://initaliano.ru/grammar/139

причастие ведь не изменяется если комбинация avere + причастие = passati prossima!!!

Ответ прост: la здесь прямое дополнение, поэтому и причастие согласуется.

Примеры: mia mamma l'hai vista oggi?
Li hai fatti i compiti?
I film con Tom Cruise, li hai visti tutti?
Le mie lettere le hai lette?
Записан
kilimenko
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 14


« Ответ #6 : 21 Август 2013, 21:59 » Процитировать

Интересную темку затронули. Меня интересует такой вопрос, почему la в слове farcela влияет на причастие при образование прошедшего

У тебя не получилось – Non ce l`hai fatta"
http://initaliano.ru/grammar/139

причастие ведь не изменяется если комбинация avere + причастие = passati prossima!!!

Ответ прост: la здесь прямое дополнение, поэтому и причастие согласуется.

Примеры: mia mamma l'hai vista oggi?
Li hai fatti i compiti?
I film con Tom Cruise, li hai visti tutti?
Le mie lettere le hai lette?

это в какой теме можно почитать? и можно перевод примеров?   ah
Записан
pvhelen
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 21


« Ответ #7 : 21 Август 2013, 22:03 » Процитировать



Примеры: mia mamma l'hai vista oggi? Ты мою маму видел сегодня?
Li hai fatti i compiti? Ты сделал домашнюю работу? ( мн число в итальянском)
I film con Tom Cruise, li hai visti tutti? Ты посмотрел все фильмы с Томом Крузом ?
Le mie lettere le hai lette? Ты прочитал мои письма?

К сожалению не могу вам указать тему, поищите правила согласования причастия и прямого дополнения.
Записан
kilimenko
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 14


« Ответ #8 : 21 Август 2013, 22:11 » Процитировать



Примеры: mia mamma l'hai vista oggi? Ты мою маму видел сегодня?
Li hai fatti i compiti? Ты сделал домашнюю работу? ( мн число в итальянском)
I film con Tom Cruise, li hai visti tutti? Ты посмотрел все фильмы с Томом Крузом ?
Le mie lettere le hai lette? Ты прочитал мои письма?

К сожалению не могу вам указать тему, поищите правила согласования причастия и прямого дополнения.


Спасибо за перевод и наводку. Мне кажется, что это относится к правилу о согласовнии с прямым дополнением lo,le, li...но тут нет la((( Почему ла тут прямое дополнение? и как дословно переводится aver+ce+la?


уж простите за вопросы, хочу понять...
Записан
pvhelen
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 21


« Ответ #9 : 21 Август 2013, 22:23 » Процитировать


Спасибо за перевод и наводку. Мне кажется, что это относится к правилу о согласовнии с прямым дополнением lo,le, li...но тут нет la((( Почему ла тут прямое дополнение? и как дословно переводится aver+ce+la?


уж простите за вопросы, хочу понять...

Рада помочь!
La тоже должно быть, это женский род, прямое дополнение вы определить задав вопрос: кого, что?

Avercela эквивалент глагола avere в разговоре,
Ce l'hai il telefono? У тебя есть телефон? ( или в той ситуации когда мы спросили бы: ты взял телефон)

но когда вы видите этот местоименный глагол с предлогом con ( avercela con..) смысл его будет 'обижаться' 'быть в обиде на кого то' 'иметь зуб на кого то'
Примеры : c'è l'hai con me perché non ti ho chiamato ieri? Ты на меня обиделся ( дуешься) потому что я тебе не позвонила вчера?
Ma no, non ce l'ho con te, tranquillo. ( да нет, я на тебя не обижаюсь, не переживай)
Записан
kilimenko
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 14


« Ответ #10 : 21 Август 2013, 22:29 » Процитировать

Дословного перевода нет. И только надо запомнить что La в данном случае прямое дополнение, это из вопроса в котором оно учасвтсует становится понятно. Тк вопросительные предложения с его участием в данном глаголе с прицепом переводится не как иначе : как кого, что?  bp


Почему тут вместо ла - ли:

Li hai fatti i compiti? Ты сделал домашнюю работу?
Записан
pvhelen
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 21


« Ответ #11 : 21 Август 2013, 22:41 » Процитировать

Точнее тама звучит так: местоимения в роли прямого дополнения. Может так будет понятнее.

Итак, очень краткий курс

Io - mi (me ударная форма)
Tu - ti (te  ударная форма)
Lui - lo
Lei - la La (вежлива форма) (lui, lei, Lei - ударная форма)
Noi - ci (noi ударная форма)
Voi - vi (voi ударная форма
Loro - li ( мужской род) le (ж. Род) (loro - ударная форма.

Li hai fatti i compiti? Здесь li относится к i compiti (муж род мн число)

Ударная форма. Сравните для примера: lo vedo. Vedo lui. La vedo. Vedo lei. La conosco. Conosco Lei. (Я вас знаю)
Mi vedi? Vedi me?
Ti vedo. Vedo te.
И.т.д.
Записан
pvhelen
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 21


« Ответ #12 : 21 Август 2013, 22:54 » Процитировать

Во многих местоименных глаголах вы будете встречать это самое la.
Farcela : non ce la faccio! (У меня не получается)
Mettercela: ce la metto tutta! ( я постараюсь, сделаю все что от меня зависит)
Vederla: non la vedo più dalla fame (смысл в том что: я очень голоден) или non la vedo dalla rabbia (я очень зол)


В предложении с местоименными глаголами оно  будет выполняет роль прямого дополнения (отсюда и согласования), но не переводится на русский язык. Переводится действие, глагол.

Местоименные глаголы (verbi pronominali) довольно таки сложны, их нужно изучать в контексте.

Местоимения в роли прямого дополнения, к счастью, легче :-)
Записан
kilimenko
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 14


« Ответ #13 : 23 Август 2013, 21:30 » Процитировать

Местоименные глаголы - это возвратные глаголы?
Записан
pvhelen
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 21


« Ответ #14 : 24 Август 2013, 09:53 » Процитировать

Mестоименные глаголы (verbi pronominali) это те, которые "прикрепляют" к себе одно или более местоимений и в результате меняют свое значение, иногда очень сильно, как, например, в случае с глаголом mettere и mettercela (см. выше)

Возвратные глаголы (verbi riflessivi) - глаголы, действия которых направленны на субъект действия (mi lavo - я умываюсь (lavarsi) ti arrabbi - ты злишься (arrabiarsi)). они в инфинитиве все на si заканчиваются (возвратное местоимение).

любят итальянские глаголы прилеплять к себе всякие местоимения :-)
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!