Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

09 Май 2024, 19:14

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Испанский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модератор: А. Л.)  |  Le и другие подобные... стоит ли повторяться? « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: Le и другие подобные... стоит ли повторяться?  (Прочитано 7761 раз)
Nick155
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 147



« : 10 Февраль 2010, 16:58 » Процитировать

Я у многих людей спрашивал этот вопрос, все по разному говорят.
Вопрос - стоит ли писать объектные местоимения в таких выражения, где и без них ясен падеж? Например:
Le tiro una piedra a Juan - тут вроде бы без Le был бы не понятен падеж. Получалось бы, что или кидаю камень в Хуана, или кидаю камень Хуану. А с Le получается, что я ему кидаю.

Le doy el periódico a Penélope - но вот тут и без Le понятно, что дательный падеж, ибо винительный здесь быть не может. И таких случаев много. Надо ли в них писать Le?
Так же, как:
Estoy mirando(lo) a Juan
Нужно ли повторять смысл объектным местоимением?
Записан
Grizlyk
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 437



« Ответ #1 : 11 Февраль 2010, 00:06 » Процитировать

Если честно, то щас просто голова что-то не работает, поэтому не объясню... можете в грамматику учебника заглянуть))

Le tiro una piedra a Juan. - Без le никак нельзя!
Le doy .... - тоже нельзя никак без!

Estoy mirando a Juan. - Здесь вставлять ничего не нужно. Падеж-то винительный.

Вот если бы было: ¿Qué haces con Juan? - Ну, чисто, как пример... то ответ был бы - Estoy mirandolo.
Записан
Dianaanna
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 17



« Ответ #2 : 12 Февраль 2010, 18:12 » Процитировать

Smotri temu "articulos determinados e interminados". Le tiró una piedra a Juan. Le v etom sluchae = a el, to est' ukazyvaet napravlenie - komu. No tak ne govoryat - a el tiró, eto zamenyaetsya le. tiró - ya kidayu, eto vidno iz formy glagola, no neobhodimo ukazat' - le, komu, nu i dal'she chto ya kidayu emu - una piedra. Le doy - princip tot zhe.
Estoy mirandolo - estoy - forma glagola presente estar, mirando - gerundio, to est' nahozhus' v sostoyanii neokonchennogo deystviya,  lo - pronombre - a ello.  ab
Записан
katyuwka
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 2


« Ответ #3 : 15 Апрель 2010, 11:19 » Процитировать


Le tiro una piedra a Juan. - Без le никак нельзя!
Le doy .... - тоже нельзя никак без!

А почему нельзя? Ведь далее идёт пояснение, кому именно, и никакой путаницы не возникает... bn
Записан
katyuwka
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 2


« Ответ #4 : 15 Апрель 2010, 11:25 » Процитировать

С глаголом Decir, например, мы же можем опустить le: (Le) digo a mi amigo que ...
Записан
Argonaut
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 34


« Ответ #5 : 17 Апрель 2010, 12:54 » Процитировать

Есть такое правило: Дополнение в дательном падеже (кому?) в большинстве случаях дублируется соответствующим личным местоимением независимо от его позиции.
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!