Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

04 Май 2024, 05:40

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.
Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.englishteacher.ru  |  Немецкий язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модератор: А. Л.)  |  Сказуемое в пассиве. « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: Сказуемое в пассиве.  (Прочитано 28438 раз)
Pymina
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 3


« : 09 Ноябрь 2009, 02:12 » Процитировать

Помогите пожалуйста с заданиями.
3. Из данных предложений выпишите те, сказуемое которых стоит в пассиве и переведите их.
1. Zum ersten Mal wird Brandenburg 948 erwahnt.
2. Die Stadt Potsdam wird immer schoner.
3. Die Landschaft im Umkreis von Berlin wurde von Theodor Fontane beschrieben.
4. Nach dem Krieg ist Berlin in 4 Teile geteilt worden.
5. Die Einwohnerzahl wird sich in der Stadt verdoppeln.
  и...
7. Перепишите и переведите придаточные предложения.
1. Die Stadt ist Standort von vielen Betrieben, die nach der Privatisierung gute Zukunftschancen haben.
2. Zuerst konnte man nicht sagen, ob dieses Experiment gelingt.
3. Wahrend der Reise nach Ausland, wo er drei Jahre verbrachte, erwarb er Kenntnisse fur seine wissenschaftliche Arbeit.
4. Es ist bekannt, dass der Spreewald eine “echte” Perle unter den Naturschonheiten von Brandenburg ist.


Записан
Fiorellina
Privileged user
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 138



« Ответ #1 : 10 Ноябрь 2009, 10:55 » Процитировать

Это раздел французского языка, а не немецкого  af
Записан
Lena28
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 2


« Ответ #2 : 09 Октябрь 2010, 20:01 » Процитировать

Помогите пожалуйста: Из данных предложений выпишите те, сказуемое которых стоит в пассиве и переведите их:

   1. Durch Automatisation der Betriebe Wird höhere Arbeitsproduktivität erreicht.
  2. Die Studentendelegation wird in zwei Wochen nach Moskau fahren.
  3. Die Regierung unseres Staats wird internationale Beziehungen weiter gestalten.
  4. Die Demonstration der Erzeugnisse der Schwerindustrie ist für die Weltmesse charakteristisch geworden.
  5. Jeder Besucher der Messe kann sich informieren, welche Fachbücher herausgegeben worden sind.   
Записан
Lena28
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 2


« Ответ #3 : 09 Октябрь 2010, 20:07 » Процитировать

Это немецкий язык!!!
Записан
sept
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 878



« Ответ #4 : 09 Октябрь 2010, 20:24 » Процитировать

Durch Automatisation der Betriebe wird höhere Arbeitsproduktivität erreicht.
Автоматизация производства влечет за собой (=означает) повышение производительности труда.
...welche Fachbücher herausgegeben worden sind.
...какая специальная литература (лит-ра по специальности) появилась в продаже.


Записан
sept
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Offline Offline

Сообщений: 878



« Ответ #5 : 09 Октябрь 2010, 20:29 » Процитировать

Цитировать
Это немецкий язык!!!
Ну как хотите, немецкий - так немецкий...)))
Автоматизация производства=производств
Записан
Макса
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 1


« Ответ #6 : 24 Октябрь 2010, 15:28 » Процитировать

Помогите пожалуйста!!!!Из данных предложений выпишете,те сказумое которых стоит в пассиве,подчеркните в них сказуемое.
1.Heute wird die Sonnenenergie viel ausgenutzt,in den folgenden Jaren wird sie nosh mehr benutzt sein.
2.Unter den Bedingungen des wissenschaftlich - technischen Fortschritts wird die gesamte Produktion auf der Anwendung hocheffektiver technischer Mittel und Technologien beruhen
3Das Periodische System der Elemente ist von D.I. Mendelejw aufgestellt worden
4Die zukünftige Entwicklung der menschlichen Zuvilisation wird ein langer Weg der Koexistenz verschiedener gesellschaftlicher Ordnungssysteme sein
Записан
marseleza-b
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 1


« Ответ #7 : 21 Ноябрь 2010, 11:18 » Процитировать

Из данных предложениях выпишите те, сказуемое которых стоит в пассиве; подчеркните в них сказуемое, определите временную форму и переведите эти предложения

1. Der Charakter der Beziehungen zwischen den Teilnehmern der Marktbeziehungen wird von der Steuerpolitik mitbestimmt.(пассив наст.вр.)

2. Die ökonomische Verbindung zwischen Anbietern und Nachfragern wird immer enger.(наст.вр.акт.залог)

3. Je nach Erhöhung der Betriebsgewinne konnten auch die Prozentzahlungen an die Einleger vergröβert werden.(инфинитив-пассив пр.вр. а именно Imperfekt)

4. Eines der Resultate des Treffens wird die Unterzeichnung der Zwischen-regierungsabkommen über die wirtschaftliche, wissenschaftlichtechnische und kulturelle Zusammenarbeit sein.(наст.вр.акт залог)

5. Die Deklaration über Gründung der "Aralbewegung" war von den Vertretern ökologischer Bewegungen Usbekistans und der USA ausgearbeitet worden.(пассив,пр.вр.Plusquamperfekt)

помогите пожалуйста!!!!!!!!!!!
Записан
annja
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 4


« Ответ #8 : 30 Ноябрь 2010, 18:13 » Процитировать

Помогите пожалуйста, немецкий учила Бог знает когда, контрольную сдавать нужно уже скоро(((

Из данных предложений выпишите те, сказуемое которых стоит в пассиве; подчеркните в них сказуемое и
переведите эти предложения.
1. Die Gäste werden die Ausstellung in dieser Woche besuchen. 2. Die Ausstellung wird von vielen Ausländern besucht. 3. Die unsterblichen Werke sind von den großen Musikern geschaffen worden. 4. Die Ermitage ist zum bedeutendsten Kulturzentrum geworden. 5. Die Zahl der Exponate wird mit jedem Jahr größer.

Переведите    предложения,    обращая    внимание    на
правильность   передачи   формы   сказуемого.    Помните,    что
конструкция   “sein+причастие    II”  передает    законченность
действия.

1.   Das Warenbaus wird um 20 Uhr geschlossen.
2.   Das Warenhaus ist um 20 Uhr schon geschlossen

Перепишите предложения и подчеркните в них сказуемое; переведите письменно, обращая внимание на временные формы модальных глаголов.
1. Alle Produktionsprozesse konnten leicht mechanisiert werden. 2. Plaste können in der Volkswirtschaft vielseitig verwendet werden. 3. Die Erträge in der Landwirstschaft sollen gesteigert werden. 4. Die Qualität von Fernsehgeräten sollte verbessert werden.
4. Перепишите    и    переведите    предложения,    обращая
внимание на последовательность перевода отдельных членов
инфинитивных групп и оборотов.
l. Es ist nötig, jede Arbeit gut vorzubereiten. 2. Es handelt sich darum, die Waren in andere Länder zu exportieren. 3. Unsere Betriebe sind in der Lage, den Bedarf an Trikotagenwaren zu decken. 4. Die Wissenschaftler unserer Universität haben eine neue Methode entwickelt, effektiv regenerierte Faserstoffe zu bekommen. 5. Viele ausländische Touristen besuchen St.-Petersburg, um die Schönheiten unserer Stadt zu bewundern.

Спасибо!!!!!
Записан
Zuckerschnecke
Privileged user
пользователь


Карма: +6/-0
Offline Offline

Сообщений: 293



« Ответ #9 : 01 Декабрь 2010, 01:35 » Процитировать

ПОЖАЛУЙСТА:

I.
1.   Die Ausstellung wird von vielen Ausländern besucht. (Выставку посещает много иностранцев).
2.   Die unsterblichen Werke sind von den großen Musikern geschaffen worden.(Бессмертные произведения были созданы великими музыкантами).

II. 1. Магазин закрывается в 20 часов.
2. В 20 часов магазин уже закрыт.

III.1. Alle Produktionsprozesse konnten leicht mechanisiert werden. (Все производственные процессы легко могли быть механизированы).
2. Plaste können in der Volkswirtschaft vielseitig verwendet werden. (Пластик может (пластмассы могут)разносторонне использоваться в народном хозяйстве).
3. Die Erträge in der Landwirtschaft sollen gesteigert werden. (Нужно повысить урожаи в сельском хозяйстве).
4. Die Qualität von Fernsehgeräten sollte verbessert werden. (Нужно повысить качество телевизоров).

IV. 1. Каждую работу необходимо хорошо подготавливать.
2. Речь идёт об экспорте товаров в другие страны.
3. Наши предприятия в состоянии удовлетворить спрос  на трикотажные изделия.
4.Учёные нашего университета разработали новый метод эффективного получения регенерированных волокон.
5.Многие иностранные туристы приезжают в Санкт-Петербург, чтобы восхититься красотами нашего города.
Записан
Zuckerschnecke
Privileged user
пользователь


Карма: +6/-0
Offline Offline

Сообщений: 293



« Ответ #10 : 01 Декабрь 2010, 01:38 » Процитировать

Небольшая поправка в III.4. : Необходимо улучшить качество телевизоров.
Записан
annja
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 4


« Ответ #11 : 01 Декабрь 2010, 08:20 » Процитировать

Спасибо! Спасибо! Спасибо огромное!!!!
Не что бы без Вас делала))))
Записан
vadim903
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 1


« Ответ #12 : 12 Ноябрь 2011, 12:40 » Процитировать

помогите пожалуйста сделать контрольную работу!!!!!!!!!!!
Вариант № 3.
Задание 1. Из данных предложений выпишите те, сказуемое которых стоит в пассиве, подчеркните в них сказуемое и переведите предложения.
1) Seit Jahrhunderten werden die Nordseeküste entlang Dämme und Deiche gegen Flut errichtet.
2) Durch die langjährige züchterische Arbeit werden viele Nutzpflanzen zu Kulturpflanzen.
3) Die bekannteste Bronzendarstellung der Stadtmusikanten mit internationalem Ruhm aus Bremen ist von dem Bildhauer Gerhard Marcks aufgebaut worden.
4) Durch die Änderung der Technologie des Gemüsebaus wird man bedeutende Erträge erzielen.
5) Der EU-Getreidepreis und der Weltmarktpreis sind großen Schwankungen unterworfen.
6) Am nächsten Tag wurde die Nachricht  durch das Fernsehen, die Presse und den Rundfunk verbreitet.

Задание 2. Переведите предложения, обращая внимание на сказуемое. Помните, что конструкция sein + причастие II передает законченность действия.
1) Alle Feldfrüchte sind mit Maschinen geerntet.
2) Die Art der Spezialisierung wird durch den Mechanisierungsgrad einzelner Zweige bestimmt.

Задание 3. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на последовательность перевода отдельных членов инфинитивных групп и оборотов.
1) Das Ziel der Agrarproduktion ist es, die Bevölkerung mit qulitativ hochwertigen Nahrungsgütern und Rohstoffen zu angemessenen Preisen zu versorgen.
2) Um die natürliche Fruchtbarkeit des Bodens zu erhalten, wechseln wir die Fruchtfolge durch Körnerleguminosen (Erbsen und Ackerbonen).
3) Die Landwirte streben danach, vollständig auf chemische Pflanzenschutzmittel und synthetische Stickstoffdünger zu verzichten.

Задание 4. Из данных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол haben означает долженствование.
1) Die Mittellage in Deutschland hat Sachsen viel Unglück eingebracht.
2) Das Meißener Porzellan hat in der Welt einen guten Ruf.
3) Jeder Betrieb hat seine Arbeitsproduktivität zu steigern.
Задание 5. Из данных предложений выпишите и переведите то, в котором глагол sein - долженствование или возможность.
1) Die Schafe sind vor dem Beginn der Weideperiode zu scheren.
2) In allen Industriestaaten ist der Verbrauch an Geflügelfleisch gestiegen.
3) Die Roggensorte „Tschulpan“ ist in der Republik Baschkortostan gezüchtet.

Задание 6. Прочтите текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите письменно заголовок и абзацы 1, 3, 5, 6.
      Mecklenburg-Vorpommern
Größe: 23170qkm
Einwohnerzahl: ca. 1790000
Landeshauptstadt: Schwerin
1. Mecklenburg-Vorpommern liegt im Nordosten Deutschlands und grenzt im Westen an Schleswig-Holstein, im Süden an Niedersachsen und Brandenburg und im Osten an Polen. Im Norden bildet die Ostsee die natürliche Grenze. Die Landeshauptstadt ist Schwerin (111 029 Einwohner).
2. Der buchtenreichen und vielfältig gegliederten Ostseeküste sind einige Inseln vorgelagert, von denen die größten Rügen und Usedom sind. Im östlichen Teil der Insel Usedom verläuft die deutsch-polnische Grenze. Für die Ostseeküste sind die Bodden (ein flacher, vom Land eingeschlossener Meeresteil mit einer schmalen Verbindung zum offenen Meer) charakteristisch. Der deutschen Ostsee fließen nur kleine Flüsse zu, bei Rostock die Warnow, bei Ribnitz-Damgarten die Recknitz, bei Greifswald der Ryck und bei Anklam die Peene. Alle Flüsse münden in einen der Bodden.
3. Die Landschaft der Ostseeküste ist in ihrer Gesamtheit keineswegs flach und eben. Der Wechsel zwischen Flach- und Steilufer erfolgt sehr schnell, dadurch entstehen abwechslungsreiche und schöne Landschaftsbilder. Hier erstrecken sich viele Sandstrände. An der Ostseeküste von Mecklenburg-Vorpommern erholen sich im Sommer zahlreiche Urlauber.
4. Die Wirtschaft an der Ostseeküste war seit eh und je vom Meer bestimmt. Neben der Fischerei auf den Bodden, in Küstennähe oder auf der offenen Ostsee bestimmte die Schifffahrt das wirtschaftliche Leben in den Küstenstädten und Dörfern. Der Seehandel machte Stralsund zu einer mächtigen Stadt im Mittelalter und Rostock entwickelte sich im 18. und 19. Jahrhundert zum Hafen mit einer großen Segelschiffsflotte. Zwischen den Häfen von Rostock und Saßnitz besteht eine tägliche Güterfährverbindung mit Skandinavien und den baltischen Häfen. Die bedeutendsten Standorte der Seeverkehrs- und Haufenwirtschaft sind Wismar, Rostock und Stralsund.
5. Die Novemberrevolution 1918 zwang den Großherzog Friedrich Franz IV. zum Rücktritt und beseitigte die mittelalterliche Ständeverfassung. 1934 wurden beide Teile Mecklenburgs zum Land Mecklenburg vereinigt.
6. „Vorpommern“ ist die Bezeichnung der westlich der Oder liegenden Territorien der ehemaligen preußischen Provinz Pommern. 1945 wurden Vorpommern und die Insel Rügen dem Land Mecklenburg angeschlossen. Während der Auflösung der DDR-Länder 1952 wurde das Land Mecklenburg in die Bezirke Rostock, Schwerin und Neubrandenburg geteilt. Diese 3 Bezirke wurden 1990 zum Land Mecklenburg-Vorpommern zusammengelegt. Gemäß dem Einigungsvertrag zwischen der BRD und der DDR erfolgte der Beitritt von Mecklenburg-Vorpommern 1990 zur BRD.

Задание 7. Выпишите из текста Вашего варианта контрольной работы два сложноподчиненных предложения и переведите их.

Задание 8. Прочтите следующие предложения; перепишите и переведите письменно то предложение, которое правильно передает содержание текста.
1) Das Meißener Porzellan ist weltberühmt.
2) An der Ostseeküste von Mecklenburg-Vorpommern erholen sich im Sommer zahlreiche Urlauber.


Записан
Deutschlehrer aus Ufa
пользователь


Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 1


« Ответ #13 : 18 Ноябрь 2011, 16:53 » Процитировать

1500 руб. и перевод завтра у тебя.
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru

Курсы английского языка в BKC-ih
Сеть школ с Мировым опытом!