Все для тех, кому нужен английский язык!




Развлечения и отдых

 Общение | Конкурсы | Афиша | Коллекции | Копилка


Форум | Ищу репетитора | Разговорные клубы

25 Февраль 2017, 20:32

Добро пожаловать, Гость.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь чтобы оставить сообщение.

Начало Помощь Поиск Правила форума Войти Регистрация
forum.study.ru  |  Итальянский язык  |  Грамматика и трудности перевода (Модератор: А. Л.)  |  Итальянские идиомы /устойчивые выражения « предыдущая тема следующая тема »
Страниц: [1] Ответ Печать
Автор Тема: Итальянские идиомы /устойчивые выражения  (Прочитано 45035 раз)
alena
пользователь


Карма: +0/-0
Сообщений: 4


« : 04 Февраль 2009, 17:33 » Процитировать

У меня созрело предложение создать что-то вроде словарика итальянских устойчивых выражений. Сразу хотелось бы исключить бранную лексику (1) подобная тема уже вроде бы существует 2) хотелось бы все же сконцентрироваться на живом разговорном, но все же более менее "парламентском" языке - так, как люди говорят в нормальной жизни, в разговорах с друзьями и коллегами).
А то такая вот получается проблема, что поговорить на итальянском в принципе могу о многих вещах, но все это "итальянский по-русски"...Хочется украсить, оживить, обогатить (и т.д. и т.п.) свою итальяновскую речь. Особенно интересны выражения с глагольной основой - ну что-нить типа "нарыть интересную информацию", "я совсем не врубаюсь", "как меня все достало"....что-то ничего больше в голову не приходит  bk) Ну и всякие подобные штучки.
**Только, пожааалста, амичи, не копируйте варианты из лингвы и подобных словарей - у самой много, тока они как правило не отражают реальную ситуацию  bn...Тут, видимо, приходится рассчитывать на помощь давно проживающих в Италии или плотно с итальянцами общающимися ))

Заранее grazie mille!
Записан
Anatlana
пользователь


Карма: +0/-0
Сообщений: 14


« Ответ #1 : 10 Февраль 2009, 20:42 » Процитировать

Могу посоветовать книжку (когда-то купленную в "Панглоссе") - In bocca al lupo! (Espressioni idiomatiche e modi di dire tipici della lingua italiana). Составители - итальянцы, поэтому это некий плюс. ab
Выражения отсортированы по алфавиту, также приводится краткое пояснение, например:
ESSERE AL SETTIMO CIELO
Essere molto felice
PRENDERE UNA SCUFFIA
Innamorarsi
Записан
allys
пользователь


Карма: +0/-0
Сообщений: 8


« Ответ #2 : 07 Май 2009, 10:41 » Процитировать

Хорошая тема. Меня тоже интересуют итальянские выражения и прочее. Мой родной румынский, он очень похож на итальянский, но нередко бывает сложно перевести какие-нибудь элементарные выражения, которыми пользуемся каждый день и которые делают общение куда более приятным.  ab
Записан
cucciola
пользователь


Карма: +0/-0
Сообщений: 1


« Ответ #3 : 18 Май 2009, 17:07 » Процитировать

есть очень хороший сайт http://webs.racocatala.cat/llengua/it/frasi.htm
Там по алфавиту все идиомы  ax
Записан
allys
пользователь


Карма: +0/-0
Сообщений: 8


« Ответ #4 : 19 Май 2009, 13:56 » Процитировать

есть очень хороший сайт http://webs.racocatala.cat/llengua/it/frasi.htm
Там по алфавиту все идиомы  ax
Ого, спасибо!  ab
Записан
akkond
пользователь


Карма: +0/-0
Сообщений: 1


« Ответ #5 : 07 Июнь 2014, 19:37 » Процитировать

в банке лекций еще собрано довольно много итальянских идиом http://siblec.ru/index.php?dn=html&way=bW9kL2h0bWwvY29udGVudC85c2VtLzAxL21haW4uaHRt
Записан
СоняАманова
пользователь


Карма: +0/-0
Сообщений: 2


« Ответ #6 : 14 Июль 2014, 14:40 » Процитировать


А я еще могу посоветовать английские учебники (ну, это для тех, кто учит итальянский после хорошего английского, конечно). Там много чего интересного можно найти про идиомы, в частности. Идиомы они дают хорошие, из реальной жизни. Вот как тут, например: http://www.dummies.com/how-to/content/10-common-italian-idioms.html
Записан
Shurkella
пользователь


Карма: +0/-0
Сообщений: 3


« Ответ #7 : 10 Ноябрь 2014, 21:55 » Процитировать

Привет! А кто-нибудь знает, как перевести essere alla frutta на русский? спасибо
Записан
Elesal
Privileged user
пользователь


Карма: +1/-0
Сообщений: 233


« Ответ #8 : 11 Ноябрь 2014, 01:14 » Процитировать

Привет! А кто-нибудь знает, как перевести essere alla frutta на русский? спасибо

Обычно фрукты едят в конце приема пищи, поэтому данное выражение используется в значении "достичь конца чего-либо", "быть на последнем дыхании"
Записан
HenryNug
пользователь


Карма: +0/-0
Сообщений: 1


« Ответ #9 : 24 Февраль 2017, 22:51 » Процитировать

Жизнь любого жителя на земле не всегда насыщенна различными приятными событиями. Достаточно часто в жизни человека случаются те ситуации, где требуется помощь грамотного юриста. Следует заметить то, что таких людей в любом городе работает очень много. Однако не все они смогут грамотно решить любой возникший вопрос. Частенько клиенты этих неподготовленных специалистов остаются не удовлетворены их услугами. Если вы намерены воспользоваться помощью знающего специалиста, значит вам надо обратиться в компанию. В вышеуказанной организации сегодня трудится огромнейшее количество профессионалов. Все они знают толк во многих юридических понятиях. В частности, они имеют возможность рассказать вам о том, что представляет из себя договор аудита. Вдобавок только эти люди могут когда нужно оказать помощь и сделать вашу жизнь проще.
 
Компания, которую советуют многие люди имеет большое количество плюсов. Перечислять все их нет смысла. Необходимо лишь отметить то, что организация обладает длительным стажем работы, исключительно профессиональными специалистами и прекрасными ценами. Следовательно решение абсолютно всех юридических вопросов в такой компании будет для вас не сложным делом. В общем, если вам нужно открыть фирму под ключ или разрешить любой определенный юридический вопрос, тогда ваше решение — это надежная организация. Ее сотрудники предложат вам лишь полезные для вас сведения и помогут в решении огромного количества вопросов.
 
Когда вам требуется квалифицированная помощь
<a href=http://ur-pomosh.pro/content/administrativnoe-pravo>регистрация фирмы с зарплатным директором</a> в юридической сфере? Когда вы хотите получить только результат замечательного качества, тогда обращение в вышеназванную фирму обернется для вас одними преимуществами. При обращении в вышеуказанную компанию вы рассказывайте личные требования, платите фиксированную сумму и продолжаете работать либо заниматься обыденными делами. В это же время специалисты разрешают все ваши сложности и занимаются исключительно вашим делом. Не правда ли это весьма выгодно? В общем, запишите адрес этой компании и обращайтесь к ее сотрудникам в трудной ситуации.
Записан
Страниц: [1] Ответ Печать 
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  
+ Быстрый ответ

Для прикрепления файлов нажмите на кнопку



Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines
SMF Study.ru theme By Study.ru