Spanglish - это spanish english? Это уже отдельный язык?
Нет. Это язык понятный только тем, кто 'в теме'. Также как Chinglish, Konglish, Singlish, etc. В них 'свободно' входят элементы другого языка, как словарный состав, произношение, так и грамматика. Например, в Сингапуре говорят на 'двух' языках - нормальном английском и Singlish.
Вот в китайском языке есть понятие 'потерять лицо'. Они это легко 'перевели' на английский, и это настолько прижилось в Chinglish, что они очень удивляются узнав, что в английском такого нет. Но они уверены, что это - английский. Или когда меня спрашивают: Can I open/close the light?
А корейцы употребляют идиомы со словом onion - совершенная билиберда, с точки зрения английского языка.
Могу продолжать долго-долго