forum.englishteacher.ru

Английский язык => Вопросы обучения => Тема начата: Scratch от 05 Сентябрь 2011, 14:55



Название: Хочу черепаху, или ...
Отправлено: Scratch от 05 Сентябрь 2011, 14:55
Хочу черепаху, или влияние низких температур на качество произношения носителей английского языка в климатических условиях Западной Сибири.
 :bv:
Было это в декабре 1993 года. Я работал в г. Нижневартовск Тюменской обл. с геофизиками из США и Канады. Они занимались испытанием нефтяных скважин. Жили в городе, где фирма снимала несколько квартир. В наших магазинах с продуктами напряжённо было, поэтому они пропитание доставляли самолётами . По прибытии всё развозилось по квартирам и распихивалось во все пустоты: открываешь антресоли - а на тебя валятся упаковки со снедью. По два-три больших холодильника на квартиру не справлялись - часть замороженных харчей хранилась на балконе. Благо на дворе градусов под 40 мороза. Начальники жили отдельно от рабочих. Я, естественно, с начальством. На второй-третьей неделе моего пребывания поступает очередная партия продовольствия, и начинается скандал. Рабочий класс заподозрил, что боссы забирают себе и побольше, и повкусней. Шеф мой решил доказать, что всё по честному. Начали мы с ним описывать всё, что хранилось на нашей жилплощади - он считает, я записываю. Часа два провозились в тепле, потом он полез на балкон. Несмотря на мороз, одеваться не стал. Они мужики здоровые, закалённые канадскими морозами. Как был в футболке, так и полез. А там развернуться негде - всё коробками заставлено. Но честь отстаивать надо. Хорошо хоть балкончик махонький был. Но полчаса его зад на меня смотрел и перечислял, сколько там замороженных куриных окорочков (в коробках, конечно), сколько замороженных овощей и пр. Подошла очередь замороженного картофеля-фри. Его оказалось больше всего, почему-то, причём в разных упаковках разной расфасовки, и он диктовал мне в килограммах. С картофелем покончили. И тут он, не поворачиваясь ко мне и не разгибаясь, произносит: "Turtle." Я, молча удивившись, послушно записываю рептилию, или кто она там, в список. Но цифра, произнесённая следом после небольшой паузы, просто ошарашивает. В таком количестве других продуктов обнаружено не было. Наконец он возвращается, я же не поднимая головы продолжаю сопоставлять цифры и вопрошаю, чего мол мы, имея в наличии такое жуткое количество экзотического животного, ни разу его не отведали. How come, мол. Хочу, мол, черепаху. Поднимаю голову - он молча смотрит на меня, явно не понимая. Я тоже молчу, соображая, может что-то не то сморозил. Наконец он открывает рот и говорит: "Turtle?" Я ему протягиваю список. "It's not turtle. It's turtle." Снова теперь уже секундная пауза. Я смотрю на его лицо - оно синее, ресницы слиплись от инея, губы задеревенели и еле шевелятся. И мы одновременно начинаем ржать, поняв, в чём дело. Он ещё раз сделав неудачную попытку произнести "Total", плюнул и пошёл умываться тёплой водой.


Название: Re: Хочу черепаху, или ...
Отправлено: A.K.L. от 05 Сентябрь 2011, 20:11
:)
Да уж, задумаешься о влиянии климата на диалекты. Кроме шуток: если сравнить вологжан и воронежцев, как они разговаривают, поневоле иногда возникают мысли о том, что одним жалко тепло из организма выдыхать, а другим не жалко.
У животных-то вот в зоопарках, наверное, тоже проблемы возникают при общении, если кто из разных мест...
Очень хорошая история, кстати, для рассказа ребенкам об английских омонимах, спасибо. :)


Название: Re: Хочу черепаху, или ...
Отправлено: SemaRogov от 05 Сентябрь 2011, 22:35
Scratch, спасибо! Люблю такие невыдуманные штуковины. Мож, еще чего вспомнишь такого? Мы тут на связи. Историю завтра на работе буду жечь.


Название: Re: Хочу черепаху, или ...
Отправлено: TessTS от 06 Сентябрь 2011, 13:28
Nice little story, that’s for sure. :)  Anyone else wants to share theirs?


Название: Re: Хочу черепаху, или ...
Отправлено: Milika от 07 Сентябрь 2011, 14:08
Про влияние температур и омонимы ничего не могу сказать, но есть маленькая история про ложного друга переводчика.

Когда мы были в шестом классе, мы встречали детей-американцев, наших ровесников. День на третий всяких мероприятий двух моих бойких подружек отпустили даже одних в город с тремя мальчиками. Подружки им устроили экскурсию по нескольким улицам. Шли, глазки строили и все показывали. Вдруг мальчики забеспокоились и стали проситься вернуться - просто как подменили их. Их вернули, рассказали все учителю. И выяснилось :)

Оказывается, на них нашло затмение, и они все магазины называли "magazine", да еще спрашивали что-нибудь типа "Do you like this magazine?" Воспитанные мальчики пялились на них, но хором отвечали "Yea, sure". Потом одна из подружек спрашивает, не хотят ли они зайти в "magazine". Тут, видимо, мальчикам стало не до вежливости, и они попросилисть вернуться в школу.


Название: Re: Хочу черепаху, или ...
Отправлено: SemaRogov от 07 Сентябрь 2011, 14:58
Я слыхал уже о курьезах с этими мэгэзинами.  :bv: По-моему, половина российских граждан, пытающихся разговаривать на английском, обязательно в первое время попытается заволочь англичанина в "мэгэзин". :) Боевое крещение, так  сказать :)

Милая барышня, thanks за историю, столь мило преподнесенную.  :ax:


Название: Re: Хочу черепаху, или ...
Отправлено: dr.lexic от 07 Сентябрь 2011, 16:09
История классная! Спасибо!
Ещё очень забавно, когда на вопрос How are you? говоришь, переводя с русского "Normal", и в ответ получаешь полное непонимание со стороны американцев и англичан, что же ты имеешь в виду:)


Название: Re: Хочу черепаху, или ...
Отправлено: dr.lexic от 07 Сентябрь 2011, 16:18
Вспомнила историю, просто смех:)
Одна наша знакомая начала переписку с американцем с целью выйти замуж. У нее наступила довольно тяжелая жизненная ситуация, на нее свалилось много дел и она еле-еле находила время, чтобы отвечать на его письма. Он соответственно нервничал, и она решила ему объяснить, почему у нее возникают задержки с ответами. И при всем при этом она совершенно не знала английского и пользовалась онлайн переводчиком.
Она напечатал по-русски: Дорогой Роберт! Переводчик: Expensive Robert!
Она: У меня совсем нет времени, мне нужно закончить этот цикл, с тобой не получается общаться! (она имела в виду, что ей сейчас важно закончить какой-то рабочий цикл)
Переводчик: I have to finish this cycle with you can not communicate:)
Она хотела извиниться, а вместо этого вышло: Дорогой Роберт, ты мне дорого обходиться! Мне нужно закончить с тобой цикл!
Хорошо, она дала это сначала прочитать нам, а то бы упустила хорошего парня:)
 


Название: Re: Хочу черепаху, или ...
Отправлено: SemaRogov от 07 Сентябрь 2011, 16:22
Так замуж-то вышла? :) :)


Название: Re: Хочу черепаху, или ...
Отправлено: a.k.a.gibsonmpgu от 26 Январь 2019, 18:42
Про черепаху классная история!


Название: Re: Хочу черепаху, или ...
Отправлено: YA Lisa-Alisa от 28 Январь 2019, 07:47
хах, да. мне так давно хочется черепаху, но читала ужасти про уход за ними..